豪门盛宴
标题:
版本,咱就不能把哈扎德改成阿扎尔吗?
[打印本页]
作者:
jacky27
时间:
2012-9-3 15:16
标题:
版本,咱就不能把哈扎德改成阿扎尔吗?
不知道是谁最先把Hazard翻译成哈扎德的,也许那时候这同学还没有什么名气吧,但是现在情况不同了,我估计除了我们这些实况玩家知道哈扎德就是阿扎尔以外,没人知道了吧。看了4.0的预览,还是叫哈扎德,咱就不能改成官方的翻译么?詹俊解说时不也是叫阿扎尔么?
作者:
细亚俊秀
时间:
2012-9-3 15:35
英文名hazard,英语发音翻译过来就是哈扎德~不过按照法语发音规则,harzard里的h和d是不发音的,所以读azar,翻译过来就是阿扎尔。。。都是同一个,另外说明一下,王涛的解说音说的就是哈扎德,所以就按王涛的解说音来,
作者:
zhaocaiqt123
时间:
2012-9-3 16:23
请问切尔西里有两个哈扎德,还是一个,我知道一个是E.哈扎德(比利时),好像还有一个吧!我不清楚,请问一下!
作者:
细亚俊秀
时间:
2012-9-3 17:48
转会走了
作者:
terrylz
时间:
2012-9-3 19:12
细亚俊秀 好文采!!赞一个
作者:
jacky27
时间:
2012-9-3 21:37
jacky27 发表于 2012-9-3 15:16
不知道是谁最先把Hazard翻译成哈扎德的,也许那时候这同学还没有什么名气吧,但是现在情况不同了,我估计除 ...
明白了,就是为了配合王涛的解说呗。
同时对4.0制作成员说一声:你们辛苦了,谢谢。
作者:
来来去去
时间:
2012-9-3 22:23
其实有CJK存档就都解决了 ....
可惜豪门盛宴还是不做CJK存档的对不?
又得重新DIY一遍了 .....
作者:
立宝
时间:
2012-9-3 23:05
楼主,你可以自己改一下,很简单的
作者:
claudiobaggio
时间:
2012-9-10 16:49
学习啦!谢谢各位!
作者:
walianh
时间:
2012-9-10 18:34
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
x2999a08
时间:
2012-9-11 22:59
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 豪门盛宴 (http://peshm.com/)
Powered by Discuz! X1.5