豪门盛宴

标题: 版本,咱就不能把哈扎德改成阿扎尔吗? [打印本页]

作者: jacky27    时间: 2012-9-3 15:16     标题: 版本,咱就不能把哈扎德改成阿扎尔吗?

不知道是谁最先把Hazard翻译成哈扎德的,也许那时候这同学还没有什么名气吧,但是现在情况不同了,我估计除了我们这些实况玩家知道哈扎德就是阿扎尔以外,没人知道了吧。看了4.0的预览,还是叫哈扎德,咱就不能改成官方的翻译么?詹俊解说时不也是叫阿扎尔么?
作者: 细亚俊秀    时间: 2012-9-3 15:35

英文名hazard,英语发音翻译过来就是哈扎德~不过按照法语发音规则,harzard里的h和d是不发音的,所以读azar,翻译过来就是阿扎尔。。。都是同一个,另外说明一下,王涛的解说音说的就是哈扎德,所以就按王涛的解说音来,
作者: zhaocaiqt123    时间: 2012-9-3 16:23

请问切尔西里有两个哈扎德,还是一个,我知道一个是E.哈扎德(比利时),好像还有一个吧!我不清楚,请问一下!
作者: 细亚俊秀    时间: 2012-9-3 17:48

转会走了
作者: terrylz    时间: 2012-9-3 19:12

细亚俊秀  好文采!!赞一个
作者: jacky27    时间: 2012-9-3 21:37

jacky27 发表于 2012-9-3 15:16
不知道是谁最先把Hazard翻译成哈扎德的,也许那时候这同学还没有什么名气吧,但是现在情况不同了,我估计除 ...

明白了,就是为了配合王涛的解说呗。
同时对4.0制作成员说一声:你们辛苦了,谢谢。
作者: 来来去去    时间: 2012-9-3 22:23

其实有CJK存档就都解决了 ....

可惜豪门盛宴还是不做CJK存档的对不?

又得重新DIY一遍了 .....
作者: 立宝    时间: 2012-9-3 23:05

楼主,你可以自己改一下,很简单的
作者: claudiobaggio    时间: 2012-9-10 16:49

学习啦!谢谢各位!
作者: walianh    时间: 2012-9-10 18:34

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: x2999a08    时间: 2012-9-11 22:59

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 豪门盛宴 (http://peshm.com/) Powered by Discuz! X1.5